Maytag M1200 Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji dla Żelazka Maytag M1200. Maytag M1200 Use and Care Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
With over 50 years of dependability,
Maytag has become synonymous with quality
and lasting products. This Maytag Smart Fill
Digital Iron + Steamer delivers our best
commercial performance right in your home.
REMOVABLE WATER TANK
3-WAY AUTO SHUT OFF
2-YEAR WARRANTY
DIGITAL CONTROL
BUILT TO LAST
M1200
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - BUILT TO LAST

With over 50 years of dependability, Maytag has become synonymous with quality and lasting products. This Maytag Smart Fill™ Digital Iron + Steamer de

Strona 2

8 3.6 Steam Ironing 1. Fill the Removable Water Tank following “Filling Removable Water Tank.” See page 5 (section 3.3). 2. Move the Steam

Strona 3

9 3.8 Spray (see Figure K) Water can be sprayed at any setting as long as the Removable Water Tank is filled with water. 1. Fill the

Strona 4 - 1. SAFETY GUIDELINES

10 8. Push Steam Burst Button at the directed area of the fabric. Steam will remove wrinkles. Repeat Steam Burst for stingy wrinkles. See section 3.2

Strona 5 -

114. CLEANING YOUR IRON We recommend cleaning your iron once per month to remove impurities that may build up inside the soleplate over the use of yo

Strona 6 - 3. OPERATING YOUR IRON

12 5. DRAINING THE WATER 5.1 While Removable Water Tank is Attached 1. Turn the Steam Control/Self-Clean to off position. See Figure O. 2. Make s

Strona 7

136. AUTO SHUT OFF The Auto Shut-Off feature will operate automatically when the iron is unattended and it is connected to a main supply outlet. 6.1

Strona 8

14 7. TROUBLESHOOTING IF YOU COME ACROSS ANY OF THESE PROBLEMS HERE ARE SOME POSSIBLE SOLUTIONS. IF PROBLEM IS NOT LISTED OR SOLUTION FAILS TO

Strona 9 - 3.5 Turning Off Your Iron

15• Make sure you have washed any new items before ironing them. This can help prevent streaks or stains. • Make sure you didn’t spray starch on t

Strona 10 - 3.7 Dry Ironing

1 MAYTAG Smart Fill™ Iron - Modelo #M800 Tabla de Contenidos: 1. NORMAS DE SEGURIDAD …………………………………………………………………………………………2 2. CUMPLIR CON LA PLANCHA……

Strona 11 - 3.8 Spray (see Figure K)

2 1. NORMAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Cuando se utiliza una plancha, hay ciertas precauciones que deben seguirse, incluy

Strona 13 - 4. CLEANING YOUR IRON

3 2. CUMPLIR CON LA PLANCHA 1. Apagado automático Indicador de luz 2. El vapor de Control / Control de Auto Limpieza 3. Botón del rociador 4. Bot

Strona 14 - 5. DRAINING THE WATER

4 3. OPERACIÓN DE LA PLANCHA 3.1 Antes del primer uso • Retire el embalaje de protección, las películas, o las etiquetas engomadas de la suela y el

Strona 15 - 6.2 Vertical Auto Shut Off

5 3.2.2 BOTÓN DE SPRAY El rocío de agua puede ayudar a eliminar las arrugas. • Para aspersión de agua, presione el botón de spray de agua.

Strona 16 - 7. TROUBLESHOOTING

6 3.3 Llenado del tanque de agua extraíble 3.3.1 TANQUE DE AGUA EXTRAÍBLE MIENTRAS QUE SE ADJUNTA 1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufa

Strona 17 - 7.4 Iron is leaking

7 4. Abra la tapa de llenado de agua / entrada. 5. Llenar de agua a través del orificio de entrada de colocar debajo del fregadero o el

Strona 18 - Tabla de Contenidos:

8 5. Hierro de distancia. Para Seda / Lana ajuste gire el control de temperatura a la SILK/WOOL Para el ajuste de algodón gire el control de tempera

Strona 19 - 1. NORMAS DE SEGURIDAD

9 3.7 De Planchado en Seco 1. Asegúrese de que el Control de Vapor / Auto-Limpieza se establece en el de compensación. Se recomienda el us

Strona 20 - 2. CUMPLIR CON LA PLANCHA

105. Si el chorro es débil, intente presionar el botón varias veces para bombear el agua. 6. Hierro de distancia. 7. Al terminar de planchar,

Strona 21 - 3. OPERACIÓN DE LA PLANCHA

11 9. Al terminar de planchar, asegúrese de apagar la plancha después de la sección "Cómo apagar el hierro". Consulte la sección

Strona 22 - ANQUE DE AGUA EXTRAÍBLE

124. LIMPIEZA DE LA PLANCHA Recomendamos limpiar la plancha una vez al mes para eliminar las impurezas que pueden acumularse en el interior de la sue

Strona 23

1 MAYTAG Smart Fill™ Pearl Digital Iron– Model # M1200 Table of Contents: 1. SAFETY GUIDELINES ...

Strona 24 - NCENDIDO DE LA PLANCHA

13 vaciado del tanque de agua extraíble. Puede que tenga que mover la plancha hacia atrás y adelante para remover la mayor parte del agua del tanque d

Strona 25 - 3.6 De Planchado de Vapor

145. El Drenaje del Agua 5.1 Tanque de agua extraíble Mientras está conectado 1. Gire el control de vapor / de auto-limpieza de la posición de a

Strona 26 - 3.8 Aerosol (ver Figura J)

15 6. Apagado Automático El apagado automático característica funcionará automáticamente cuando el hierro está desatendido y que está conectado a una

Strona 27

167. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI TE ENCUENTRAS CON CUALQUIERA DE LOS PROBLEMAS DE ESTAS SON ALGUNAS DE LAS POSIBLES SOLUCIONES. SI EL PROBLEMA

Strona 28

17 • El uso de un descalcificador de hierro a veces puede causar esto. No hay necesidad de utilizar un; la característica de auto-limpie

Strona 29 - 4. LIMPIEZA DE LA PLANCHA

1 MAYTAG Smart Fill™ Pearl Digital Iron – Modèle # M1200 Table des matières: 1. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ...

Strona 30

2 1. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Lorsque vous utilisez un fer à repasser, des précautions de base doivent toujours êtr

Strona 31 - 5. El Drenaje del Agua

3 2. RÉPONDRE À VOS FER 1. Réglage de la température 2. Contrôle de vapeur / autonettoyant 3. Bouton de pulvérisation 4. Bouton jet de vapeur 5.

Strona 32 - 6. Apagado Automático

4 3. FONCTIONNEMENT DE VOTRE FER 3.1 Avant la première utilisation • Retirez tout emballage de protection, les films, ou des autocollants d

Strona 33 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5 3.2 Fonctions de contrôle 3.2.1 CONTRÔLE DE VAPEUR • Faire glisser le commutateur de vapeur vers l'avant du fer à augmenter la q

Strona 34 - 7.4 Hierro tiene una fuga

2 1. SAFETY GUIDELINES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following: 1.

Strona 35

6 2. Maintenez le bouton de dégagement. 3. Faites glisser le remettre en place. Voir Figure C. 4. Relâchez le bouton de dégagement.

Strona 36 - 1. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

7 3.3.2 RÉSERVOIR D'EAU AMOVIBLE ALORS QUE N'EST PAS FIXÉ 1. Assurez-vous que le fer est débranché. 2. Régler la commande de vapeu

Strona 37 - 2. RÉPONDRE À VOS FER

8 3.4.2 MISE SOUS TENSION DU FER 1. Reste débranché fer sur son talon. 2. Branchez le fer dans une prise électrique de terre. Vous entendrez un bi

Strona 38

9 3.6 Repassage à vapeur 1. Remplir le réservoir à eau amovible à la suite "Remplissage du réservoir d'eau amovible." Voi

Strona 39 - 3.2 Fonctions de contrôle

10 3. Températures de préchauffage dure environ 60 secondes ou moins en fonction de votre réglage de la température. 4. Commencez à sécher

Strona 40 - IEN EST CI

11 3. Tournez la commande de vapeur élevée. 4. Branchez le fer à une prise de terre tout sur son talon. 5. Allumez le fer et défin

Strona 41

12 4. NETTOYAGE DE VOTRE FER Nous vous recommandons de nettoyer votre fer une fois par mois pour enlever les impuretés qui peuvent s'accumuler à

Strona 42 - 3.5 Mise hors tension de Fer

13 11. Lorsque l'eau / vapeur s'arrête de couler, relâcher la commande de vapeur / autonettoyant et laisser reposer le fer sur son talon de

Strona 43 - 3.7 Repassage à sec

14 5. Drainage de l'eau 5.1 Réservoir d'eau amovible Bien est ci-joint 1. Tournez la commande de vapeur / autonettoyant à la position hors

Strona 44

15 6. Arrêt Automatique La fonction arrêt automatique-fonctionnalité fonctionne automatiquement lorsque le fer est sans surveillance et il est relié

Strona 45

3 2. MEET YOUR IRON 1. Temperature Control Setting 2. Steam Control/Self-Clean 3. Spray Button 4. Steam Burst Button 5. Water Fill Cover/Inlet 6. Re

Strona 46 - 4. NETTOYAGE DE VOTRE FER

16 7. DÉPANNAGE Si vous tombez sur un de ces problèmes voici quelques solutions possibles. Si le problème n'est pas répertorié ou so

Strona 47

17 Essayez d'utiliser la fonctionnalité d'auto-nettoyage pour enlever les résidus dans le fer. Voir Figure T. • Utilisation d'un a

Strona 49 - 6. Arrêt Automatique

4 3. OPERATING YOUR IRON 3.1 Before First Use  Remove any protective packaging, films, or stickers from the soleplate and the iron.  Read all “S

Strona 50 - 7. DÉPANNAGE

5 3.2.2 SPRAY BUTTON Water spray can help to eliminate wrinkles.  For water spray, push the Water Spray Button. Left button on Figure A.

Strona 51 - 7.4 Le fer est une fuite

6 3. Open the Water Fill Cover/Inlet. 4. Using the included cup, fill the Removable Water Tank to the max level mark on the outside

Strona 52

7 3.4.2 TURNING ON YOUR IRON 1. Rest unplugged iron on its heel. 2. Plug the iron into a grounded electrical outlet. You will hear a beep when

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag