
WASHER/DRYER USER INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVADORA/SECADORAINSTRUCTIONS D'UTILISATIONDE LA LAVEUSE SÉCHEUSETable of Conte
10Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer? The top of the drain hose mus
11TROUBLESHOOTING DRYER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid
12 Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. A minimum of 1" (25 mm) of a
13MAYTAG® LAUNDRY WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to in
14INSTRUCCIONES PARA EL USUARIOLA LAVADORA/SECADORAAyuda o servicio técnicoSi necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección “Solución de P
15SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucc
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las
183. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto. Bien Mejor4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No
19Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. Vierta el s
2AccessoriesEnhance your washer with these premium accessories.For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag
20Para detener y volver a poner en marcha Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo.Para detener su secadoraAbra la puerta
212. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pe
22SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORAPruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que s
23 ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. La lavadora
24Prendas dañadas ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de
25 ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez. ¿Tiene el d
26GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA MAYTAG® GARANTÍA LIMITADADurante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electr
27INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA SÉCHEUSEAssistance ou serviceSi vous avez besoin d'assistance ou service, consulter d’abord la section “D
28SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible d
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimizethe risk of re or explosion, or to prevent property damage, pers
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l
31Vérification du conduit d’évacuationLa sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficac
32Mise en marche de la laveuse1. Mesurer le détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter de la Javel sans danger pour les couleurs, en p
33UTILISATION DE LA SÉCHEUSEMise en marche de la sécheuseRisque d'explosionGarder les matières et les vapeurs inammables, telle que l’essence, l
34ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSENettoyage de l’emplacement de la laveuse/sécheuseÉviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de
355. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseNettoyage d
36DÉPANNAGE DE LA LAVEUSEEssayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éven
37La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que les bouto
38Endommagement des vêtements Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissièr
39 Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, f
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®GARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utili
5WASHER USELoadingFor these suggested full-sized loads, set the LOAD SIZE selector to the highest load size setting.LARGE CAPACITY WASHERSHeavy Work C
6DRYER USEStarting Your DryerWARNINGExplosion HazardKeep ammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.Do not dry anything that has
7WASHER/DRYER CARECleaning the Washer/Dryer LocationKeep washer/dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ve
8Vacation, Storage, and Moving CareInstall and store your washer/dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing ca
9TROUBLESHOOTING WASHERFirst try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid t
Komentarze do niniejszej Instrukcji